أخي الكريم يوجد لدي ملفات ترجمة لجزأين آخرين من هذا المسلسل والذي أنتج سنة Aim for the Ace 1988 نوع الملفات فوب سوب لغة فرنسية ، وكذلك ملفات ترجمة للجزء الأخير والذي أنتج سنة 1989 ولكن للأسف ملفات الترجمة لهذا الجزء باللغة الكورية والتي لا يفيد معها ترجمة جوجل.. إذا أردت أن أرسلها لك فسوف أرسلها وشكرا لك..
من فضلك أخي! بالنسبة لأوفا الجزء الثاني استطعت تحصيلها لكن جزء 1989 لم أستطع.... إنني في انتظار إرسالك لهما لي! شكراً جزيلاً! هذا إيميلي إذا رغبت kalaacom1@gamil.com
أرسلت بالبريد ولكن يبدو المشكلة في بريدي لذا سأضعها هنا وآمل أن تستفيد منها لأن النص الكوري أسوأ النصوص من ناحية الترجمة رابط الترجمة : http://www.4shared.com/rar/3GLo8VA2ba/final_stage.html
وضعتها بصيغة srt وكما هو معلوم بعض اللغات لا تفتح بالتكست العادي ، لا بد أن تفتحها ببرنامج وورد وبعد ذلك يتيح لك اختيار اللغة فتضع على اللغة الكورية في وورد ثم تنسخ النص
كلا أخي بالعادة لما شي صعب الفتح . بقوم بفتحو برنامج subtitle edit , أما غير شيء بالمفكرة.. أما الذي عم أطلبه لما أفتح نص الترجمة بملف الوورد الوقت ما بينفقد.... سؤالي لما نفتح ملف الترجمة بملف الوورد كيف بحافظ على توقيت الترجمة !؟ و شكراً :)
أخي تمام , الترجمة تعمل! أما بالنسبة Gash Bell أبحث عنه راو من دون ترجمة هارد سب هذه النسخة بالفعل لدي , لكنني أبحث عن نسخة راو بدون أي ترجمة ملصوقة هارد عليها! شكراً لك!
شكراً لك! وصلت للحلقة 50 براو جيد لكن بعد هذه الحلقة لم أجد شي! 51 إلى 150 :( ! شكراً جزيلاً , عمل رائع , و مازلت أستمر بالحبث عليه! شكراً جزيلاً أخي على هذه المساعدة الجبارة!
شكرا الله يعطيك العافية
ردحذفShonan Junai Gumi GTO young لو تكرمت رابط الترجمة لهذا الانمي محذوف
ردحذفجاري الرفع بشكل كلي!
حذفأخي الكريم يوجد لدي ملفات ترجمة لجزأين آخرين من هذا المسلسل والذي أنتج سنة Aim for the Ace 1988 نوع الملفات فوب سوب لغة فرنسية ، وكذلك ملفات ترجمة للجزء الأخير والذي أنتج سنة 1989 ولكن للأسف ملفات الترجمة لهذا الجزء باللغة الكورية والتي لا يفيد معها ترجمة جوجل..
ردحذفإذا أردت أن أرسلها لك فسوف أرسلها وشكرا لك..
من فضلك أخي! بالنسبة لأوفا الجزء الثاني استطعت تحصيلها لكن جزء 1989 لم أستطع....
حذفإنني في انتظار إرسالك لهما لي! شكراً جزيلاً! هذا إيميلي إذا رغبت kalaacom1@gamil.com
أتمنى لو تؤمن لي الجزء الآخر "final stage" الترجمة الكورية مع الحلقات
حذفشكراً لك!
أزال المؤلف هذا التعليق.
ردحذفأرسلت بالبريد ولكن يبدو المشكلة في بريدي لذا سأضعها هنا وآمل أن تستفيد منها لأن النص الكوري أسوأ النصوص من ناحية الترجمة
ردحذفرابط الترجمة : http://www.4shared.com/rar/3GLo8VA2ba/final_stage.html
رابط الحلقات :
رابط الحلقات
http://arearaw.com/dvdrip-%E3%82%A8%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%82%92%E3%81%AD%E3%82%89%E3%81%88-%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%8A%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%BC%E3%82%B8-ace-o-nerae-final-stage-ova-3-6/
العفو هل جزء 1988 ضمن المشارع القادمة
شكراً جزيلاً أخي! بس إذا بتحسن تحفظلي الترجمة بصيغة ass و تعيد رفعها لي من فضلك!
حذفعلى الأغلب نعم سأقوم بترجمته!
لأنها عم تصدر بشكل رموز!!
حذفوضعتها بصيغة srt وكما هو معلوم بعض اللغات لا تفتح بالتكست العادي ، لا بد أن تفتحها ببرنامج وورد وبعد ذلك يتيح لك اختيار اللغة فتضع على اللغة الكورية في وورد ثم تنسخ النص
ردحذفhttp://www.4shared.com/rar/uae4a-uxba/srt.html
الصراحة حابب أتعلم هذه الطريقة فيما بعد! و شكراً جزيلاً لك!
ردحذفهل تقصد طريقة تحويل صيغ الترجمة من صيغة إلى أخرى ؟
حذفكلا أخي بالعادة لما شي صعب الفتح . بقوم بفتحو برنامج subtitle edit , أما غير شيء بالمفكرة..
حذفأما الذي عم أطلبه لما أفتح نص الترجمة بملف الوورد الوقت ما بينفقد.... سؤالي لما نفتح ملف الترجمة بملف الوورد كيف بحافظ على توقيت الترجمة !؟
و شكراً :)
أخي هل تستطيع إيجاد هذا المسلسل Gash Bell لي من الحلقة 51 إلى النهاية؟ (راو الترجمة غير مهمة)
حذفهذا مجرد طلب! إذا استطعت!
شكراً لك!
هل فتحت معك ترجمة final stage التي أرسلتها
حذفعندي ما يتلخبط النص ووضعت رابط لكيفية ظهور النص عندي
http://www.4shared.com/rar/I0jiqtxRce/Desktop.html
رابط مسلسل Gash Bell
http://bakabt.me/145586-konjiki-no-gash-bell-zatch-bell-a-e-a-destiny.html
أخي تمام , الترجمة تعمل!
حذفأما بالنسبة Gash Bell أبحث عنه راو من دون ترجمة هارد سب هذه النسخة بالفعل لدي , لكنني أبحث عن نسخة راو بدون أي ترجمة ملصوقة هارد عليها!
شكراً لك!
(: فعلا بحثت ولم أجد ومع ذلك وجدت هذا الرابط ولكن بالصوت الإنجليزي وجودة ليست كما ينبغي
ردحذفhttp://www.watchcartoononline.com/anime/zatch-bell
شكراً لك! وصلت للحلقة 50 براو جيد لكن بعد هذه الحلقة لم أجد شي!
حذف51 إلى 150 :( !
شكراً جزيلاً , عمل رائع , و مازلت أستمر بالحبث عليه!
شكراً جزيلاً أخي على هذه المساعدة الجبارة!